cdc-coteauxdegaronne
» » A Translation of Porskfiroinga (Gull-Poris) Saga (Scandinavian Studies, 5)
eBook A Translation of Porskfiroinga (Gull-Poris) Saga (Scandinavian Studies, 5) ePub

eBook A Translation of Porskfiroinga (Gull-Poris) Saga (Scandinavian Studies, 5) ePub

by Philip Cardew

  • ISBN: 0773477950
  • Category: History and Criticism
  • Subcategory: Literature
  • Author: Philip Cardew
  • Language: English
  • Publisher: Edwin Mellen Pr (April 1, 2000)
  • Pages: 193
  • ePub book: 1989 kb
  • Fb2 book: 1700 kb
  • Other: mobi azw mbr lit
  • Rating: 4.3
  • Votes: 403

Description

A Translation of Porskfiroinga (Gull-Poris) Saga (Scandinavian Studies, 5). ISBN. 0773477950 (ISBN13: 9780773477957). Lists with This Book. This book is not yet featured on Listopia.

Scandinavian Studies listening practice test has 10 questions belongs to the Recent Actual Tests subject. Now as this is your first tutorial since you started on the Scandinavian Studies course, I’d like to find out something about you. Why did you decide to take this course?

Scandinavian Studies listening practice test has 10 questions belongs to the Recent Actual Tests subject. In total 10 questions, 5 questions are Plan, map, diagram labelling form, 5 questions are Sentence Completion form. Why did you decide to take this course? JAMES

July 11, 2012 History. Scandinavian Studies, 5.

July 11, 2012 History. A Translation of Porskfiroinga (Gull-Poris) Saga Close. 1 2 3 4 5. Want to Read. Are you sure you want to remove A Translation of Porskfiroinga (Gull-Poris) Saga from your list? A Translation of Porskfiroinga (Gull-Poris) Saga. Published April 2000 by Edwin Mellen Press.

Die Gull-Poris Saga: oder Þorskfirðinga Saga. This book may have occasional imperfections such as missing or blurred pages, poor pictures, errant marks, etc. that were either part of the original artifact, or were introduced by the scanning process. We believe this work is culturally important, and despite the imperfections, have elected to bring it back into print as part of our continuing commitment to the preservation of printed works worldwide. We appreciate your understanding of the imperfections in the preservation.

It was written down towards the end of theperiod of saga writing (c. AD 1400) and is found only in one medival vellum manuscript. While the introduction includes the possibility of a "Bear's son folk-tale" analogue, it also reveals itself as a narrative.

Translation studies is an academic interdiscipline dealing with the systematic study of the theory, description and application of translation, interpreting, and localization

Translation studies is an academic interdiscipline dealing with the systematic study of the theory, description and application of translation, interpreting, and localization. As an interdiscipline, Translation Studies borrows much from the various fields of study that support translation. These include comparative literature, computer science, history, linguistics, philology, philosophy, semiotics, and terminology.

Philip . ewis THE MEASURE OF TRANSLATION EFFECTS . Shoshana Blum-Kulka SHIFTS OF COHESION AND COHERENCE IN TRANSLATION. The Translation Studies Reader is the definitive reader for the study of this dynamic interdisciplinary field. Providing an introduction to translation studies, this book places a wide range of readings within their thematic, cultural and historical contexts. The selections included are from the twentieth century, with a particular focus on the last thirty years of the century.

A Translation of Porskfiroinga (Gull-Poris) Saga (Scandinavian Studies, 5). by Unknown. ISBN 13: 9780773477957. Publication Date: 4/1/2000.

This innovative book integrates translation theory and the practical skills required by the working translator

It includes a wide range of readings on translation, placing each selection within its social, thematic, and historical context. This innovative book integrates translation theory and the practical skills required by the working translator.

Cardew (Ph.D., U. of Leeds 1997) is an authority on the generic classification of the Icelandic sagas for purposes of understanding sub-genres and for elucidation of traditional study of the genre as a whole. Here he presents a translation of one saga, with about 100 pages or so of interpretive analysis. Annotation c. Book News, Inc., Portland, OR (booknews.com)