cdc-coteauxdegaronne
» » Monkey: Folk Novel of China
eBook Monkey: Folk Novel of China ePub

eBook Monkey: Folk Novel of China ePub

by Wu Ch'êng-ên,Arthur Waley,Hu Shih

  • ISBN: 0802130860
  • Category: Fantasy
  • Subcategory: Science Fiction
  • Author: Wu Ch'êng-ên,Arthur Waley,Hu Shih
  • Language: English
  • Publisher: Evergreen Books by Grove Weidenfeld; Reissue edition (January 12, 1994)
  • Pages: 320
  • ePub book: 1802 kb
  • Fb2 book: 1634 kb
  • Other: txt docx doc mbr
  • Rating: 4.9
  • Votes: 843

Description

Considered one of China’s great classical novels, Wu Ch’êng-ên’s Journey to the West was translated by Arthur Waley in abridged form as Monkey in 1942 and has delighted English readers ever since.

General Note: "Folk novel of China" Cover. Personal Name: Xuanzang, ca. 596-664 Fiction. Download Monkey Wu Chêng-ên ; translated from the Chinese by Arthur Waley. leave here couple of words about this book

General Note: "Folk novel of China" Cover. Geographic Name: China Fiction. Genre/Form: Biographical fiction. Personal Name: Waley, Arthur. leave here couple of words about this book: Tags: Andalusia.

Monkey Folk Novel of China Wu Cheng en, Arthur Waley Books.

Translated by arthur waley. Folk-lore, allegory, religion, history, anti-bureaucratic satire, and pure poetry -such are the singularly diverse elements out of which the book is compounded. The bureaucrats of the story are saints in Heaven, and it might be supposed that the satire was directed against religion rather than against bureaucracy. But the idea that the hierarchy in Heaven is a replica of government on earth is an accepted one in China. Here as so often the Chinese let the cat out of the bag, where other countries leave us guessing.

Wu Cheng’en (Wu Ch’eng - en). Monkey, A Folk Tale of China. New York: Evergreen Books by Gro ve Weidenfeld, 1994 (originally 1943)

Wu Cheng’en (Wu Ch’eng - en). Translated by Arthur Waley. New York: Evergreen Books by Gro ve Weidenfeld, 1994 (originally 1943).

The classic Chinese novel: Imagine a combination of picaresque novel, fairy tale .

The classic Chinese novel: Imagine a combination of picaresque novel, fairy tale, fabliau, Mickey Mouse, Davy Crockett, and Pilgrim’s Progress (The Nation). Probably the most popular book in the history of the Far East, this classic sixteenth-century novel is a combination of picaresque novel and folk epic that mixes satire, allegory, and history into a rollicking adventure. Mr. Waley has done a remarkable job with this translation.

Probably the most popular book in the history of the Far East, this classic sixteenth-century novel is a combination of picaresque novel and folk epic that mixes satire, allegory, and history into a rollicking adventure

Read unlimited books and audiobooks on the web, iPad, iPhone and Android. It is the story of the roguish Monkey and his encounters with major and minor spirits, gods, demigods, demons, ogres, monsters, and fairies.

Written by. Wu Ch'eng-en. Probably the most popular book in the history of the Far East, this classic sixteenth century novel is a combination of picaresque novel and folk epic that mixes satire, allegory, and history into a rollicking adventure

Written by. Asian Literature (9 items) list by Winnie. Probably the most popular book in the history of the Far East, this classic sixteenth century novel is a combination of picaresque novel and folk epic that mixes satire, allegory, and history into a rollicking adventure.

Items related to Monkey: Folk Novel of China . Ch'õng-õn, Wu Monkey: Folk Novel of China. ISBN 13: 9780802130860.

Monkey/Folk Novel of China. This button opens a dialog that displays additional images for this product with the option to zoom in or out. Tell us if something is incorrect. Monkey/Folk Novel of China.

Probably the most popular book in the history of the Far East, this classic sixteenth century novel is a combination of picaresque novel and folk epic that mixes satire, allegory, and history into a rollicking adventure. It is the story of the roguish Monkey and his encounters with major and minor spirits, gods, demigods, demons, ogres, monsters, and fairies. This translation, by the distinguished scholar Arthur Waley, is the first accurate English version; it makes available to the Western reader a faithful reproduction of the spirit and meaning of the original.

Comments

Malodor Malodor
If you’re familiar with any Chinese folklore, it’s probably this story. But you probably know it as “Journey to the West.” It’s not only been released in numerous editions as a novel, it’s also been adapted for film, stage play, and I’m sure there must be a video game of it out there.

If you’re thinking, “Chinese folklore? Sounds boring.” Think again. This is a superhero story. Monkey, also known as the Monkey-King and “Great Sage Equal to Heaven,” is an immortal who has all manner of supernatural powers. He can fly. He can make copies of himself. He can transform himself—either disguising himself as another being or appearing as an inanimate object. He has an iron truncheon that can be the size of a sewing needle or a mile long and which is indestructible. Wielding said staff, he can defeat armies or deities.

In fact, the flaw in this story isn’t a lack of adventure or thrill. On the contrary, it’s one adventure after the next. If anything, the flaw is “Superman Syndrome.” That’s what I call it when the hero is so ridiculously overpowered that even when he’s fighting gods, dragons, or whole armies there’s still no doubt about the outcome.

Of course, the Monkey does eventually meet his match in the form of the Buddha. The Buddha defeats Monkey not in combat, but in a bet. That event shifts the direction of the story. In the early chapters, Monkey is goes about heaven and earth arrogantly wreaking havoc. He’s not altogether detestable. He does have his redeeming traits, but he’s insufferably arrogant and mischievous. After he’s imprisoned following his run-in with the Buddha, a monk is assigned to go to India to bring back scriptures (hence, a “journey to the west”) to China. Monkey is assigned to be the monk’s guardian and along with two others that they pick up along the way (Pigsy and Sandy) the monk is escorted on his journey. The party faces one challenge after the next, and the trip is long and arduous. Some of the challenges require brute force but in many cases they are battles of wits. So while Monkey may be overpowered, he does experience personal growth over the course of the story.

The story is told over 30 chapters, each set up with a cliffhanger. I enjoyed this translation by Arthur Waley. It is end-noted, which is useful given the historic and cultural nuances that may not be clear to readers.

It should be noted that this is unambiguously a Buddhist tale. There is a bias against Taoists and other non-Buddhist religions evident throughout the story. It’s not just the fact that the Buddha easily defeats Monkey when no other deity or group of deities can, there’s a steady stream of anti-Taoist sentiment. So, Taoists and Chinese Folk Religion practitioners be warned, I guess.

I would recommend this book for fiction readers, particularly if you have an interest in the superhero genre or Chinese literature.
Shadowredeemer Shadowredeemer
This version of Journey to the West exudes a perfumed wind. Waley is the greatest of translators from Chinese. While this is abridged and cannot match the magisterial but stiffer version of Anthony Yu, it is just right for an introduction to this fabulous work. Many who read this will want to tackle Yu. Many others would not wish it longer than it is. Waley occupies a happy position at the boundary between these two groups.
Jare Jare
Wonderfully funny and sometimes poignant ancient classic novel about pilgrimage by the wild and resourceful Monkey King and the diffident Tripitaka, Monkey's nominal master.

Here's one of my favorite quotes from the novel.

"They travelled on for many days and autumn had already come when late one evening Tripitaka reined in his horse and said, 'Disciple, where are we going to halt to-night?' 'Master,' said Monkey, 'that is a question for ordinary men to ask, not for such pilgrims as we.' 'Wherein lies the difference?' asked Tripitaka. 'Ordinary people at this hour,' said Monkey, 'are hugging their children or cuddling their wives in soft beds under warm coverlets, lying snug and comfortable as you please. But how can we pilgrims expect any such thing? By moonlight or starlight on we must go, supping on the air and braving the wet, so long as the road lasts.’"
Clonanau Clonanau
Monkey is an incredible tale that I read as a child and am looking forward to reading again as an adult. I was so happy to see this reprint in paperback.

The story itself is a wonderful comedic adventure that provides insights into Taoism, Buddhism, and Confucianism as well as satirizes Chinese society of the 16th century. Monkey is, as to be expected, hilarious. There are many reviews of the story if you search the internet, so I'll not waste your time writing what others have already written. Just know you'll enjoy!
Watikalate Watikalate
The pre-chosen descriptions of the plot mood, characters and pace that Amazon provides are no match for the wonder of the book. Monkey has entertained children and elders in China for 1000 years. There are movies, songs, and spin-off tales. Donnie Yen just did a new movie in 2014 based on this book,and in 2013 Journey to the West was released in theaters. That's the mark of a book with staying power! It's a fun read with twists and turns and magic and all the splendor and wonder you expect from China 1000 years ago. Think of the most sensational and unreal Kung-Fu movie you ever saw with flying swords and beasts and rooftop fights, magic fists, Crouching Tigers and Dragons and mystery. That is this book in it's ancient glory. You may love this, or you may find your child enthralled with the characters, plot and wonder of Sun Wukong, the Monkey King, or the Jade Princess, or the demon catcher...
Mightdragon Mightdragon
Its journey to the west but in a more compact read. The monk travels westward to spread buddhism but has quite a journey. The read journey to the west is too long for undergraduate students. So I can assign this to them since is only about 300 pages. The full length translation by the same person is 4 volumes and about 1200 pages. I recommend the full length version if you are reading for your personal enrichment of reading a Chinese classic. If you just want a quick read to understand the legend better than any movie, TV show, or children's book, then this is a fine abridged version of the translation I enjoy most and bought the last time I was in China. To be honest, none of the popular culture shows or childrens' books I have seen here, or in China, are anywhere close to the actual book. They just borrow some of the characters and call it Monkey King. This is the real deal and, thus, HIGHLY RECOMMENDED! One of my favorites ever!